新春共催特別イベント『日本のアニメに英語字幕をつけてみよう!』のご案内

謹んで新春のお祝い申し上げます。

在日本カナダ商工会議所とJapan Visual Media Translation Academy(JVTA、日本映像翻訳アカデミー)新春共催特別イベント、『日本のアニメに英語字幕をつけてみよう!』のご案内を差し上げます。

大人気のジブリ映画を使って、楽しく日本語、英語、異文化コミュニケーションスキルを一緒に学びましょう!18歳以上対象、経験不問、無料イベントです。

詳しくはこちらから:https://jc-coc.org/events/event/japan-visual-media-translation-academy/

Japan-Canada Chamber of Commerce event

概要

世界中で大人気の日本のアニメに字幕をつける方法を一緒に学びませんか?インストラクターは、日本のコンテンツを世界に向けて翻訳するエキスパートであるJVTAの講師。

スタジオジブリの映画「千と千尋の神隠し」など、日本の人気アニメ作品を題材に、登場人物が自然に英語で話すような字幕の作成方法を実演し、参加者がグループに分かれて実際にサブタイトル作りに挑戦できる、体験クラス。

このオンラインイベントは、18歳以上の方であればどなたでも参加できます。日本語学習者、英語学習者、アニメファン、日本の文化を知りたい、伝えたいという方にお勧めいたします。日本語のレベルは問いません(翻訳の助けとなる単語リストが用意されますから、未経験者でも心配せずに参加できます!)。

イベントを通し、日本語や文化を学んだり、日本の素晴らしさを再発見したりできます。また、日英を使ったバイリンガルとバイカルチャー教育、そしてさらに国際交流の場をご提供いたします。

JVTA 付属 Japan Language Media Institute (JLMI) の経験豊富な講師、ビル先生と石井先生と一緒に、楽しくリラックスした雰囲気の中で学びましょう。奮ってご参加ください。

ご登録はこちらのリンクからお願いいたします。
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd8VOw0fs3dPPBS3bmINSIJe8NvXb5w56hQ90-sDiMrvvlpxg/viewform?usp=sf_link

日本カナダ商工会議所事務所 
https://jc-coc.org
jccoc.office@gmail.com
高林美樹 (イベントコーディネーター)

日本映像翻訳アカデミー
ビルライリー(プラナー/講師) 

講師の紹介

石井清猛

ビジュアルメディア・トランスレーター チーフディレクター/講師 グローバルコミュニケーションサポート事業部チーフディレクター。映画、テレビ、産業用映像、マンガ、アニメなど、多言語対応のプロジェクトでさまざまな役割を担っている。JVTAの翻訳トレーニングコースの講師を務めるほか、日本の高校や大学でも講義を行い、明治大学と青山学院大学では非常勤講師を務めるなど、多方面で活躍している。毎年、フランクフルトのニッポンコネクションで「クールジャパン」キャンペーンに関するゲスト講師を務め、ワークショップも開催している。共著に『映像翻訳の実践的トレーニング法』。

ビル・ライリー

プランナー/講師 JVTAのグローバルコミュニケーションサポート部門で、日本のエンターテインメント業界のクライアント向けにカリキュラムを設計し、セミナーを開催している。日本のメディアや知的財産のバイヤーや海外の聴衆をターゲットにしたスピーチ、プレゼンテーションスキル、セールス/マーケティングに重点を置いている。また、10年以上にわたる教育分野での経験と大阪府教育委員会のアドバイザーの経験を活かし、グローバルコミュニケーションに焦点を当てたプログラムやイベントの企画も行っている。

東京本社
〒103-0021 東京都中央区日本橋本石町3-2-4 共同ビル(日銀前)2F/3F
TEL: 03-3517-5550 / FAX: 03-3272-5057
URL: http://www.jvtacademy.com/

JVTA Inc. ロサンゼルス支社
3510 Torrance Blvd., Suite 219 Torrance, CA 90503
TEL: 310-316-3121 / FAX: 310-316-2411

New Year Special Event “Anime Subtitling 101” Invitation

Best wishes for a Happy New Year!

Today, I am pleased to announce a special New Year’s event co-hosted by the Japan Visual Media Translation Academy (JVTA) and Japan-Canada Chamber of Commerce (JCCOC), ” Anime Subtitling 101- Let’s Put English Subtitles on Japanese Anime!”.

Description

Come and join us to learn how to subtitle your favourite anime! JVTA are the experts in translating Japanese content for a worldwide audience, will be your instructor for this workshop.

Using popular Japanese animated films such as Studio Ghibli’s movie “Spirited Away”, they will demonstrate how to create subtitles, have the characters speak naturally in English while also focusing on making the context understandable for viewers. All materials are provided with word-to-word translation, so don’t worry about your Japanese level (no experience, no problem!). This virtual event is open to everyone, ages 18 and up. Learn in a fun and relaxed atmosphere with two of JVTA’s experienced instructors from Tokyo: Ishii-sensei and Bill-sensei!

This workshop will be via virtual meeting and admission is free.

Registration Required (Click here):
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd8VOw0fs3dPPBS3bmINSIJe8NvXb5w56hQ90-sDiMrvvlpxg/viewform?usp=sf_link

Miki Takabayashi (Event Coordinator)
Japan-Canada Chamber of Commerce
https://jc-coc.org
jccoc.office@gmail.com

Bill Riley (Instructor/Planner)
Japan Visualmedia Translation Academy

About lecturers:

KIYOTAKE ISHII

Visualmedia Translator Chief Director / Lecturer

Chief Director of the Global Communication Support division. He plays various roles in different projects regarding everything from film, television, industrial video to manga, anime and other events with multilingual needs. He works not only as a lecturer in JVTA’s translation training course, but also teaches courses at Japanese high schools and universities which includes a permanent position as an adjunct professor at both Meiji and Aoyama universities. He is a guest lecturer every year regarding the “Cool Japan” campaign at Nippon Connection in Frankfurt, Germany where he also leads several workshops. He is the co-author of “Practical Training Method for Visualmedia Translation”.

BILL REILLY

Planner / Lecturer

In the Global Communication Support division at JVTA, He designs curricula and delivers seminars for clients in the Japanese entertainment industry. He focuses on public speaking, presentation skills and sales/marketing that targets foreign audiences and buyers for Japanese media and intellectual properties. With over a decade of experience in education and as an advisor for the Osaka Prefectural Board of Education, Bill also designs several other programs and events with a focus on global communication.

Tokyo Head Office

Kyodo Building (in front of the Bank of Japan) 2F/3F, 3-2-4 Nihonbashi Hongokucho, Chuo-ku, Tokyo 103-0021, Japan
TEL: 03-3517-5550 / FAX: 03-3272-5057
URL: http://www.jvtacademy.com/

JVTA Inc. Los Angeles Office
3510 Torrance Blvd., Suite 219 Torrance, CA 90503
TEL: 310-316-3121 / FAX: 310-316-2411